- Accueil
- LES LEÇONS EN LANGUE KHMERE
- Leçons spéciales
- JOUER AU BILLARD
JOUER AU BILLARD
OBJECTIF
Cette leçon est dédiée aux joueurs de billards qui souhaitent connaître les noms des accessoires et les termes techniques en langue khmère, afin de mieux communiquer avec vos amis / amies d'ici.
----
CONTEXTE
Vous rencontrez un ami qui a su que vous jouez au billard, il engage la conversation.
----
MISE EN SITUATION
Vous lui répondez et vous lui dites que vous ne connaissez pas le nom des accessoires ni les expressions de jeu. Il vous demande de l'accompagner afin qu'il vous explique les termes techniques et autres informations à connaître pour jouer au billard...
----------------©----------------©----------------©----------------
DIALOGUE
Oui ! j'irais avec toi
LES ACCESSOIRES :
C'est la table de billard :
------------©------------©------------
C'est la bande du billard :
Ni thïr "Kème tab bi'ya"
នេះ ជា គែម តាប ប៊ីយ៉ា
------------©------------©------------
Le triangle :
kaèng
កែង
នេះ ជា ប្រដាប់ សម្រាប់ ប្រយួរ កឺ អោយ ត្រង់
----------------©----------------©----------------
LES EXPRESSIONS de POSITIONS :
----------------©----------------©----------------
LES EXPRESSIONS de JEU :
Bok tïôl
បុក ចូល
------------©------------©------------
Rentrer les billes les unes après les autres :
Mouye kone'lèr
មួយ គន្លាក់
Nota : dans le langage parler on dit plus facilement Ma ke'lèr ou Ma Ke'leu (selon le grand principe de raccourcir les mots)
Force de frappe :
Bok kâmlaing
បុក កម្លាំង
Bok th'nâme
បុក ថ្នម
Bok tït
បុក តិច
Frapper moyennement :
Bok lo'mome
បុក ល្មម
Frapper fortement :
Bok khlaing
បុក ខ្លាំង
Frapper pleine puissance :
Bok pégne kâmlaing
បុក ពេញ កម្លាំង
------------©------------©------------
Prendre fin :
Bâgne'tcheut kaune
បញ្ឆិត កូន
Nota : la bille blanche frappe finement, ¼ de la bille visée.
Frapper au centre de la bille blanche :
Bok tïâm pèr kandal kaune sâ
បុក ចំ ពាក់ កណ្តាល កូន ស
Nota : on peut également dire Pèr Kandal ពាក់ កណ្តាល ou bien Tïâm kandal ចំ កណ្តាល, pour désigner le centre de la bille.
Nota 2 : Pèr Kandal ពាក់ កណ្តាល = milieu / référence pour le tir.
------------©------------©------------
Faire un rétro :
Bok tïâm pèr kandal khaing krraom bantït
បុក ចំ ពាក់ កណ្តាល ខាង ក្រោម បន្តិច
Nota : littéralement, frapper un peu en dessous du milieu. Coup technique utilisant une rotation "arrière", permettant à la bille blanche de reculer après le choc avec la bille de but.
បុក ចំ ពាក់ កណ្តាល ខាង លើ បន្តិច
Fausse queue :
Bok bâgne'tcheut
បុក បញ្ឆិត
Nota : littéralement, frapper en glissant, sous-entendu la queue qui ripe ; correspond au glissement du procédé à l’impact sur la bille blanche.
Frapper au mauvais endroit :
Krrolaït / Kalaït
ក្រឡាច់
Nota : se dit lorsque le frappe sur la bille blanche, ne se fait pas à l'endroit voulu, se dit également pour une fausse queue.
Billes accolées (Ghost ball en anglais) :
Srrâmaole bale
ស្រមោល បាល់
Nota 1 : expression pour désigner la boule accolée devant celle qui est visée.
Nota 2 : Srrâmaole bale, littéralement la boule qui fait de l'ombre.
Choisir la bille et visualiser la ligne de tir :
Thirreu'rreu kaune bal nœng meule khsaè bantoat
ជ្រើសរើស កូន បាល់ នឹង មើល ខ្សែប ន្ទាត់
Visualisation de la séquence de tirs :
Ka srromaeu srromaye
ការ ស្រមើ ស្រម៉ៃ