LEÇON N°34 - ASSOCIATION DE TEXTILE

Niveau de difficulté " ** "

 

Leçon intéressante qui nous fait découvrir le monde des artisans du textile, et nous apprend de nouveaux mots concernant les tissus et vêtements.

Association de textile
សមាគម វាយនភ័ណ្ឌ

Sa'ma'koum Wir'yèr'nèr'poane

Tissus en soieTebagne hole

 

 

 

 

 

 

 

 

-----------© 1 ©-----------
La majorité de la population de mon village pratique le tissage de tissus unis ou bigarré et le foulard en soie.
ប្រជាពលរដ្ឋ នៅ ភូមិ ខ្ញុំ ភាគច្រើន ប្រកបរបរ ត្បាញ ក្រណាត់ហូល ក្រណាត់ផាមួង និង ក្រមា សូត្រ ។
Prrothirpôl'rroat neuw phoum khniom phïr tchraeun prrâkâp'rrobôr te'bagne Krronäte hôle - Krronäte pha'mou'ong nœng krrâma sôt.


--------
Prrothirpôl'rroat ប្រជាពលរដ្ឋ  = population.
--------
neuw នៅ = à / au / de...
--------
phoum ភូមិ = village (notez que l'on ne dit pas Phoumi, c'est un barbarisme).
--------
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
--------
phïr tchraeun ភាគ ច្រើន = la majorité / la plupart.
--------
prrâkâp'rrobôr ប្រកបរបរ = pratiquer (un métier).
--------
te'bagne ត្បាញ = tisser.
--------
Krronäte ក្រណាត់ = tissus (peut se prononcer Kanate)
--------
Krronäte hôle ក្រណាត់ ហូល = tissus en soie, de couleurs bigarrées et motifs multiples.

Kanat hole

 

 

 


 

 

--------
Krronäte pha'mou'ong ក្រណាត់ ផាមួង = tissus en soie, de couleur unie (avec une bande liseret plus ou moins large).

Capture d e cran 2023 06 09 a 15 17 59
 

 

 

 

 

 

 

 

--------
nœng និង = et.
--------
krrâma ក្រមា = foulard / Krama.
--------
sôt សូត្រ = soie.
--------
krrâma sôt ក្រមា សូត្រ  = foulard en soie / Krama en soie. (pour le Krama, il est important de préciser s'il est tissé en soie ou en coton).

-----------© 2 ©-----------
Ils utilisent des techniques modernes pour faire des vêtements tel que : chemise, veste, pantalon, short et jean.
ពួក គេ ប្រើ បច្ចេកទេស ទំនើប ដើម្បី ធ្វើ សម្លៀកបំពាក់ ដូចជា : អាវ - អាវ ធំ - ខោ វែង - ខោ ខ្លី និង ខោ កូវបោយ  ។
Pou Ké prraeu paït’tïé’ka'té tomneup daeumbèye thweu sâmlïr'bâmpèr doït thïr : a'euw - a'euw thôm - khao wèng - Khao khlèye nœng Khao keuwboye.

--------
Pou Ké ពួក គេ = ils.
--------
prraeu ប្រើ = utiliser.
--------
paït’tïé’ka'té បច្ចេកទេស = techniques.
--------
tômneup ទំនើប = moderne.
--------
daeumbèye ដើម្បី = pour.
--------
thweu ធ្វើ = faire.
--------
sâmlïr'bâmpèr សម្លៀកបំពាក់ = vêtements.
--------
doït thïr ដូចជា = tel que.
--------
a'euw អាវ  = chemise.
--------
a'euw thôm  អាវ ធំ = veste / manteau (littéralement, grande chemise).
--------
khao wèng ខោ វែង  = pantalon (littéralement, pantalon long).
--------
Khao khlèye ខោ ខ្លី = short / bermuda / pantacourt... (littéralement, pantalon court).
--------
nœng និង = et.
--------
Khao keuw'boy ខោ កូវបោយ = jean. (peut se dire Khao Ko'boye).

-----------© 3 ©-----------
Les tailleurs savent aussi confectionner des vêtements traditionnels tel que des chemises, vestes et jupes en soie.
ជាង កាត់ ដេរ ចេះ ផងដែរ ពី របៀប ធ្វើ សំលៀកបំពាក់ ប្រពៃណី ខ្មែរ ដូចជា : សំពត់ ចង ក្បិន  ឬ អាវហូល អាវផាមួង និង សំពត់ហូល ។
Thïrng kat dè tïè phang daè pi rrobirb thweu sâmlïr'bâmpèr Prropèye’ni khmê doït thir: sâmpœt tïâng ke'bœn - rru - a'euw hole -  a'euw pha'mouong nœng sâmpœt hole.

--------
Thïrng ជាង = artisan.
--------
kat dè កាត់ ដេរ = tailler.
--------
Thïrng kat dè ជាង កាត់ ដេរ = tailleur.

--------

tïè ចេះ = savoir.

--------

phang daè ផងដែរ = aussi.

--------

Pi rrobirb ពី របៀប = de la méthode / de la façon.

--------

thweu ធ្វើ = faire.
--------
Pi rrobirb thweu ពី របៀប ធ្វើ = de confectionner (littéralement, "de la méthode de faire", mais qui peut être traduit par "confectionner", dans le cas du tailleur).
--------
sâmlïr'bâmpèr សំលៀកបំពាក់ = vêtements.
--------
Prropèye’ni ប្រពៃណី = traditionnel.

--------

Khmê ខ្មែរ = khmer.
--------
doït thir ដូចជា = tel que / comme...
--------
sâmpœt tïâng ke'bœn សំពត់ ចង ក្បិន = jupe avec une queue.

Sa mpot ti ang keboeng
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota : en fait, c'est un long rectangle de tissus en soie que l'on enroule autour de la taille, et que l'on replie entre les jambes.

--------
A'euw hole អាវហូល = chemise en soie de couleur bigarrée.

A euw hole

 

 

 

 

 

 

--------
A'euw pha'mou'ong អាវផាមួង = chemise en soie de couleur unie.

A euw pha mouong

 

 

 

 

 

 

 

 

 

--------
Sâmpœt hole សំពត់ហូល = jupe en soie, de couleur bigarrée.

Sa mpot hole

 

 

 

 

 

------------©------------©------------©------------

L'usage du Sâmpote tïâng ke'bœn dans la société khmère existe depuis le début de l'Empire... C'est une jupe en soie qui est portée par les hommes et par les femmes, lors des cérémonies officielles : mariage, nouvel an, invitation par le roi... Sâmpote tïâng ke'bœn, correspond littéralement à "jupe avec une queue", en référence à la façon de rouler l'extrémité du tissu qui, une fois roulé, est passé entre les jambes et coincée dans le dos, formant une sorte de queue. Outre la méthode ancestrale pour revêtir le Sâmpote tïâng ke'bœn, il faillait, autrefois, respecter le choix des couleurs en fonction du jour de la semaine. Car selon les oracles, l'influence des astres du zodiaque régissait la vie de tous les jours.

Ainsi, une charte de couleurs fut définie en fonction des jours et des planètes correspondantes :

Dimanche = Jour du Soleil : Thg'naye Prrèr Ateut  ថ្ងៃ ព្រះ អាទិត្យ  Couleur Rouge (Poa Krro'home  ពណ៌ ក្រហម) ; symbolise le courage ou la bravoure.

Lundi = Jour de la Lune     : Thg'naye Prrèr Tiane  ថ្ងៃ ព្រះ ច័ន្ទ  Couleur Jaune-orangée (Poa Leurng tôm  ពណ៌ លឿង ទុំ) ; qui représente l'égalité.


Mardi  = Jour de Mars       : Thg'naye Prrèr Angkir  ថ្ងៃ ព្រះ អង្គារ  Couleur Violette (Poa Swaye  ពណ៌ ស្វាយ) ;  qui exprime l'honnêteté ou la loyauté.


Mercredi = Jour de Mercure  : Thg'naye Prrèr Pôte  ថ្ងៃ ព្រះ ពុធ     Couleur  Vert-rouille (Poa Silirp ពណ៌ ស៊ីលៀប) ; qui incarne la justice.


Jeudi = Jour de Jupiter       :  Thg'naye Prrèr Prro-hoa  ថ្ងៃ ព្រះ ព្រហស្បតិ៍   Couleur Verte  (Poa Bèye'tâng ពណ៌ បៃតង) ; qui signifie l'espoir.


Vendredi = Jour de Vénus)  :  Thg'naye Prrèr  Sok   ថ្ងៃ ព្រះ សុក្រ    Couleur Bleue (Poa Kï'ouw  ពណ៌ ខៀវ) ; qui signifie le pardon.


Samedi  = Jour de Saturne  : Thg'naye Prrèr Saeuw  ថ្ងៃ ព្រះ សៅរ៍  Couleur Pourpre (Poa Ampeul tôm  ពណ៌ អំពិល ទុំ ) ; qui représente la tristesse.