Créer un site internet

LEÇON N°8 - TÉLÉPHONNER

Niveau de difficulté "**"

 

OBJECTIF

Comprendre quelques échanges au téléphone.
 

CONTEXTE

Votre ami Bernard vous appelle au téléphone. Dans ce petit scénario vous appelez Thierry... 
 

MISE EN SITUATION

Le téléphone sonne et vous décrochez.

 

EXERCICE

Vous devez comprendre le sens de chacune des questions / réponses de ce mini dialogue.

 

-----------------©-----------------©-----------------©-----------------

DIALOGUES

 

Bernard : Allo ! Allo !



Thierry :  Thïoumrrirp sour ! Khniom Thierry Niyèye



Bernard : Sour s'dèye Thierry ! Taeu èng s'dap leu rru té ?



Thierry : Leu heuye ! Taeu ni thir nèr na ?



Bernard : Taeu êng skoale sâmlèng khniom rru té ?



Thierry : O Bernard ! Khniom skoal heuye ! Sôm tau



Bernard : Taeu êng soksapbaye té ?



Thierry : Khniom soksapbaye té ! Tïo êng wègne ?


Bernard :  Khniom Soksapbaye doït knir ! Khniom tiang agnetieugne êng mok phtèr khniom.

Thierry : Teuw mirn ka èye ?

Bernard : Daeumbèye mok phoek whisky ! Taeu èng yole yaing mèït daè ?

Thierry :  Khniom teuw !


-----------------©-----------------©-----------------©-----------------

AIDES :

Ci-après l'ensemble du dialogue en écriture khmère.

Bernard : អាឡូ ! អាឡូ !

Thierry :  ជម្រាប សួរ ! ខ្ញុំ ចេរី និយាយ

Bernard : សួស្តី ចេរី ! តើ ឯង ស្ដាប់ ឮ ឬ ទេ ?

Thierry : ឮ ហើយ ! តើ នេះ ជា អ្នក ណា ?

Bernard : តើ ឯង ស្គាល់ សំឡេង ខ្ញុំ ឬ ទេ ?

Thierry : អូ ប៊ែរណារ !  ខ្ញុំ ស្គាល់ ហើយ ! សុំ ទោស !

Bernard : តើ ឯង សុខសប្បាយ ទេ?

Thierry : ខ្ញុំ សុខសប្បាយ ទេ ! ចុះ ឯង វិញ ?

Bernard :  ខ្ញុំ សុខសប្បាយ ដូចគ្នា !  ខ្ញុំ ចង់ អញ្ជើញ ឯង មក ផ្ទះ ខ្ញុំ

Thierry : ទៅ មាន ការ អី ?

Bernard : ដើម្បី មក ផឹក វីស្គី ! តើ ឯង យល់ យ៉ាង ម៉េច ដែរ ?

Thierry : ខ្ញុំ ​ទៅ !

EXPLICATIONS 

Bernard :

Allo ! Allo !

អាឡូ ! អាឡូ !

-----

Thierry :

Thïoumrrirp sour ! Khniom Thierry Niyèye
ជម្រាប សួរ ! ខ្ញុំ ចេរី និយាយ
Bonjour ! C'est Thierry qui parle.

-----

Bernard :

Sour s'dèye Thierry ! Taeu èng s'dap leu rru té ?

សួស្តី ចេរី ! តើ ឯង ស្ដាប់ ឮ ឬ ទេ ?

Bonjour Thierry ! Est-ce que tu m'entends ou non ?

-----

Thierry :

Leu heuye ! Taeu ni thir nèr na ?

ឮ ហើយ ! តើ នេះ ជា អ្នក ណា ?

J'entends ! Qui est-ce ?

-----

Bernard :

Taeu êng skoale sâmlèng khniom rru té ?

តើ ឯង ស្គាល់ សំឡេង ខ្ញុំ ឬ ទេ ?

Tu reconnais ma voix ou non ?

-----

Thierry :

O Bernard ! Khniom skoal heuye ! Sôm tau

អូ ប៊ែរណារ ! ខ្ញុំ ស្គាល់ ហើយ ! សុំ ទោស !

Oh Bernard ! Je te connais ! Désolé !

-----

Bernard :

Taeu êng sok sapbaye té ?

តើ ឯង សុខ សប្បាយ ទេ?

Est-ce que ça va ?

-----

Thierry :

Khniom sok sapbaye té ! Tïo êng wègne ?

ខ្ញុំ សុខ សប្បាយ ទេ ! ចុះ ឯង វិញ ?

Je vais bien ! Et toi ?

-----

Bernard :

Khniom Sok sapbaye doït knir ! Khniom tiang agnetieugne êng mok phtèr khniom.

ខ្ញុំ សុខសប្បាយ ដូចគ្នា ! ខ្ញុំ ចង់ អញ្ជើញ ឯង មក ផ្ទះ ខ្ញុំ

Ca va également ! Je voudrais t'inviter à venir chez moi.

-----

Thierry :

Teuw mirn ka èye ?

ទៅ មាន ការ អី ?

Pour faire quoi ?

-----

Bernard :

Daeumbèye mok phoek whisky ! Taeu èng yole yaing mèït daè ?

ដើម្បី មក ផឹក វីស្គី ! តើ ឯង យល់ យ៉ាង ម៉េច ដែរ ?

Pour boire du whisky ! Qu'est-ce que tu en penses ?

Nota : le mot "yole" doit être interprété comme "penser" et "yaing mèït " correspond à "comment". L'association de ces deux expressions correspondent : t'en penses quoi ?

-----

Thierry :

Khniom teuw !

ខ្ញុំ ​ទៅ !

Je viens !