LEÇON N°3 - STATUT MARITAL

Niveau de difficulté " * "

 

OBJECTIF

Savoir parler de sa famille ou de son statut marital, et répondre aux questions.
 

CONTEXTE

Une personne vous rencontre pour la première fois, et souhaite en savoir un peu plus sur vous.
 

MISE EN SITUATION

Cette personne engage la discussion et vous répondez aux questions.

 

EXERCICE

Vous devez comprendre le sens de chacune des questions / réponses de ce mini dialogue.

 

-----------------©-----------------©-----------------©-----------------

DIALOGUES

Question :
Taeu nèr mirn kroussa heuye rru neuw ?

Réponses possibles :

Khniom neuw li'ouw

ou bien 

Khniom mirn Sangsa heuye

ou bien 

Khniom mirne Kou dândang heuye

ou bien 

Khniom mirn kroussa heuye

ou bien

Khniom thïr pou maye

Nota :  "pou maye" correspond à "seul sans épouse", donc à "veuf" mais aussi à divorcé, ou séparé.

ou bien 
Khniom thïr mé maye

 

Nota :  "mé maye" correspond à "seule sans époux", donc à "veuve" mais aussi à divorcée, ou séparée.

 

Question subsidiaire:
 

Taeu nèr mirne kône té ?

 

Réponses possibles :

Khniom mirn kône pi nèr
Nota : remplacez le chiffre "Pi / deux" par le nombre d'enfant(s) / Khniom mirn kône xx nèr
ou bien 
 
Khniom at mirn kône té

-------------

AIDES :

Pour informations : nous avons abordé successivement les notions de : célibat [Li'ouw លីវ] / petit(e) ami(e) [Sangsa សង្សារ] / fiancé(e) [Kou dândang] / marié(e)  [mirne kroussâ / veuf, divorcé, séparé [pou maye veuve, divorcée, séparée [mé maye].

Ci-après l'ensemble du dialogue en écriture khmère.


តើ អ្នក មាន គ្រួសារ ហើយ ​ឬ នៅ ?

ខ្ញុំ នៅ លីវ

ou bien 
ខ្ញុំ មាន សង្សារ ហើយ

ou bien 
ខ្ញុំ មាន គូ ដណ្តឹង ហើយ

ou bien 
ខ្ញុំ មាន គ្រួសារ  ហើយ

ou bien
ខ្ញុំ ជា ពោះ ម៉ាយ

ou bien 
ខ្ញុំ ជា មេ ម៉ាយ 

------
តើ ​អ្នក ​មាន កូន​ ទេ ​?

ខ្ញុំ មាន កូន ពីរ នាក់

ou bien 

ខ្ញុំ ឥត មាន កូន ទេ

 

 

 

 

 

 

EXPLICATIONS

 

QUESTION :

Taeu nèr mirn kroussa heuye rru neuw ?
តើ អ្នក មាន គ្រួសារ ហើយ ​ឬ នៅ ?
Êtes-vous marié(e) ou non ?

Nota 1 : littéralement, avez-vous une famille ou non ? Mais la coutume veut que l'on demande si la personne a une famille, c'est-à-dire un mari (ou une femme) et des enfants.

Nota 2 : attention le mot គ្រួសារ Krousar (en transcription latine) se prononce Kroussa (en phonétique française) et correspond à la notion de couple plus les enfants.

 

RÉPONSES POSSIBLES :

Khniom neuw li'ouw
ខ្ញុំ នៅ លីវ
Je suis célibataire.

ou bien

Khniom mirn Sangsa heuye
ខ្ញុំ មាន សង្សារ ហើយ
J'ai déjà un(e) petit(e) ami(e).

ou bien

Khniom mirne Kou dândang heuye
ខ្ញុំ មាន គូ ដណ្តឹង ហើយ
Je suis déjà fiancé(e).

ou bien

Khniom mirn kroussa heuye
ខ្ញុំ មាន គ្រួសារ ហើយ
je suis déjà marié(e) [déjà en famille].

ou bien

Khniom thïr pou maye
ខ្ញុំ ជា ពោះ ម៉ាយ
Je suis veuf / séparé / divorcé.

Nota : "pou maye" correspond à "seul sans épouse", donc à "veuf" mais aussi à divorcé, ou séparé.

ou bien

Khniom thïr mé maye
ខ្ញុំ ជា មេ ម៉ាយ

Je suis veuve / séparée / divorcée.

Nota : "mé maye" correspond à "seule sans époux", donc à "veuve" mais aussi à divorcée, ou séparée.

 

QUESTION SUBSIDIAIRE:

Taeu nèr mirne kône té ?
តើ ​អ្នក ​មាន កូន​ ទេ ​?
Avez-vous des enfants ?

 

RÉPONSES POSSIBLES :

Khniom mirn kône pi nèr
ខ្ញុំ មាន កូន ពីរ នាក់
J'ai deux enfants

Nota : remplacez le chiffre "Pi / deux" par le nombre d'enfant(s) / Khniom mirn kône xx nèr

ou bien

Khniom at mirn kône té
ខ្ញុំ ឥត មាន កូន ទេ
Je n'ai pas d'enfant.