Comprendre le sens de la discussion entre la maîtresse et ses élèves, afin de aborder de nouveaux mots. Et, surtout, découvrir que dans les écoles primaires du Cambodge, la prévention routière est au cœur de l'enseignement.
Car nombreux sont les Barraings (Français) qui pensent que la prévention routière n'existe pas au Royaume du sourire... Ils se trompent. Ils croient que nous sommes des grands enfants incapables de penser par nous même... et prodiguent leurs conseils.
Alors, pour le vérifier, j'ai décidé de vous faire assister à une leçon dédiée à la prévention.
CONTEXTE
Les jeunes élèves sont assis à leur place et la maîtresse, après leur avoir dit bonjour, leur explique les dangers de la route et le bienfait de la prévention des accidents.
MISE EN SITUATION
Vous assistez à un cours de l'école primaire (Niveau 3 - âges 8 ans) la maîtresse explique les notions que doivent connaitre les jeunes enfants en terme de prudence. Bien entendu, pour la cohérence du scénario, vous n'intervenez pas mais vous notez les explications.
EXERCICE
Vous devez comprendre le sens de chacune des questions / réponses de ce mini dialogue.
Oh maîtresse, quel est le sens du mot prévention ?
------
Oh = exclamation. Nèr krrou = maîtresse / institutrice. pir' = mot. (l'apostrophe en fin de mot indique que le son est bref) tha = que. ka bangka = prévention. mirn nèye = avoir sens. doït modèït = comment / quel...
Maîtresse :Pir'tha ka bangka keu aoye yeung prong prro'yat kaune kaune ! ពាក្យថា ការបង្ការ គឺ ឲ្យ យើង ប្រុងប្រយ័ត្ន កូនៗ !
Le mot prévention indique que nous devons faire attention les enfants !
------
pir' = mot. (l'apostrophe en fin de mot indique que le son est bref) tha = que. ka bangka = prévention. keu aoye yeung= que nous devons. prong prro'yat = faire attention. kaune kaune = les enfants (c'est une façon de marquer le pluriel en doublant le mot)
Yeung khniom = nous tous (expression récurrente qui est une façon de dire que "l'on adhère tous à quelque chose"...) yole = comprendre haeuye = déjà. yole heuye = avoir compris
Actuellement, quelques personnes qui circulent sur les voies publiques ne respectent pas les règles de circulation en conduisant au dessus de la vitesse limite ou état d'ivresse.
------
Paït'tïobane = actuellement. nèr = personnes. thweu dâmnaeu = circuler / voyager... tam = suivre. phleuw = route / voie... satirronä = public / publique. tïâmnoun mouye = quelque / certains... mœn = ne pas. korrop = respecter. tchébab = loi / règles... tïârratïâ = circulation. daoye = par / en... baeuk = conduire. hou lebueurn = excès de vitesse / au-dessus de la vitesse. kâmnât = limite. rru = ou / ou bien. srowœng = ivre / état d'ivresse / saoul...
En raison de fortes pluies, un homme conduisant une moto à grande vitesse a provoqué une glissade et a heurté un arbre
------
Mokpi mirn = en raison de. phlirng thlèr khlaing = fortes pluies (pluie tomber forte). haeuye = et. mirn = il y a. borra monèr = un homme. baeuk bor = conduire. moto = moto. knong lebueurne lueurne = à grande vitesse. bândal aoye = à causer / à provoquer. rrohœl = glisser. teuw bok = aller percuter. nœng = avec daeum tcheu = arbre.
C'est un bon exemple ! Donc je vous expliquerai quelles sont les quatre règles de prudence.
------
Ni keu thir = C'est. Ou'tirhâ = exemple. dâ laâ mouye = un bon / un bel... Doït tchné = donc. khniom = je / moi... nœng pone'yole = expliquer (au temps futur). pi awèye daèl thir = de ce qui est / quelle sont... tchébap = loi / règles. téaing boune = les quatre. nèye = de ka prrong prroyat = prudence.
Troisièmement : vous devez porter votre casque lorsque vous aller à moto.
------
Ti bèye = troisièmement. Trrœw taè = devoir / obligation de... pèr = porter (quelque chose au-dessus de la ceinture ou qui s'enfile par la tête). mouk sowatéhirpe = casque (chapeau de sécurité). rrobâ nèr = le vôtre. péle = quand. thi moto = aller à moto (que l'on conduise ou pas).