LEÇON SPÉCIALE - NIVEAU "**"
Je dédie cette publication à mon ami Thierry qui vient de rentrer au Srok. Je souhaite qu'il puisse concrétiser son désir, que dis-je, son rêve au royaume du sourire. Avoir la petite maison du bonheur.
Cette leçon est issue du livre d'enseignement de la langue khmère (niveau 3 de l'école primaire), et adaptée spécialement pour Thierry, nous fait découvrir de nouveaux mots.
---------© 1 ©---------
បំណង ខ្ញុំ - ផ្ទះ តូច មួយ នៃ សុភមង្គល ។
Bâm'nang khniom - Phtèr toït mouye nèye sophèrmaingkôl.
Mon désir - La petite maison du bonheur.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
Bâm'nang បំណង = désir / souhait.
-----
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
-----
Phtèr ផ្ទះ = maison.
-----
toït តូច = petit. (peut se dire touït, selon les provinces).
-----
mouye មួយ = un / une.
-----
nèye នៃ = de / du.
-----
sophèrmaingkôl សុភមង្គល = bonheur.
---------© 2 ©---------
ខ្ញុំ នឹក មមៃ ចង់បាន ផ្ទះ មួយ តូច ស្រឡះ ក្បែរ មាត់ ព្រៃ ។
Khniom n œ k momèye tïang bane phtèr mouye toït srrola kobaè moat prrèye.
J'imagine que j'aurais une petite maison lumineuse proche de la lisière de la forêt.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
-----
nœk momèye នឹក មមៃ = penser / imaginer.
-----
tïang bane ចង់ បាន = vouloir (au conditionnel; que l'on peut traduire par "j'aurais").
-----
Phtèr ផ្ ទះ = maison.
-----
mouye មួយ = un / une.
-----
toït តូច = petit. (peut se dire touït, selon les provinces).
-----
srrola ស្រឡះ = clair / lumineux (au sens clarté).
-----
kobaè ក្បែរ = près de / proche de...
-----
Moat មាត់ = bouche / berge / rive / lisière / orée... (notez que le mot "Moat" à de très nombreux sens).
-----
prrèye ព្រៃ = forêt.
-----
Moat prrèye មាត់ ព្រៃ = lisière de forêt.
---------© 3 ©---------
សង់ ប្រប មាត់ស្ទឹង ដែល មាន ឈើ ធំៗ បែកមែក ត្រសុំ ម្លប់ សាខា ។
Sang prrâp moat stoeng daèl mirn tcheu thôm thôm Baèk mèk trrâ'sôm Molôpe sakha.
Construite proche de la berge d'une rivière où il y a de très grands arbres aux ramures en forme de tonnelles et ombragées.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
Sang សង់ = construire.
-----
prrâp ប្រប = proche de.
-----
Moat មាត់ = bouche / berge / rive / lisière / orée... (notez que le mot "Moat" à de très nombreux sens).
-----
Moat stoeng មាត់ ស្ទឹង = rive / berge de la rivière.
-----
daèl mirn ដែល មាន = où il y a.
-----
tcheu ឈើ = arbre.
-----
thôm thôm ធំៗ = très grands.
-----
Baèk mèk trrâ'sôm បែកមែក ត្រសុំ = ramures (littéralement, branches poussées dans différentes direction en formant une tonnelle ronde)
-----
Molôpe sakha ម្លប់ សាខា = à l'ombre des branches (que l'on peut traduire par "ombragé")
---------© 4 ©---------
នៅ ជុំ ជិត ផ្ទះ ខ្ញុំ នឹង ដាំ ដំណាំ ទាំងអស់ ធ្វើ សួនច្បារ ។
Neuw thïoum, thïèt phtèr khniom, n œ ng dâme dâm'name téaing â thweu soune'tchéba.
Autour, proche de ma maison, je planterai toutes les plantations pour faire un jardin.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
Neuw thïoum នៅ ជុំ = autour.
-----
thïèt ជិត = près de / proche de.
-----
Phtèr ផ្ទះ = maison.
-----
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
-----
Nœng នឹង = indique le futur, (applicable aux verbes qui suivent).
-----
dâme ដាំ = planter.
-----
dâm'name ដំណាំ = plantations.
-----
téaing â ទាំង អស់ = tous les / toutes...
-----
thweu ធ្វើ = faire.
-----
soune'tchéba សួនច្បារ = jardin (au sens large).
---------© 5 ©---------
ខ្ញុំ នឹង ដាំ ឈើ ហូប ផ្លែ សម្រាប់ កូន ប្រុស របស់ ខ្ញុំ ។
Khniom nœng dâm tcheu hôp phlaè samrrap kône prro rrobâ khniom.
Je planterai des arbres fruitiers pour mon fils.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
-----
Nœng នឹង = indique le futur, (applicable aux verbes qui suivent).
-----
dâme ដាំ = planter.
-----
tcheu hôp phlaè ឈើ ហូប ផ្លែ = arbres fruitiers (littéralement, arbre manger fruit).
-----
samrrap សម្រាប់ = pour.
-----
kône prro កូន ប្រុស = fils.
-----
rrobâ khniom របស់ ខ្ញុំ = à moi / mon...
---------© 6 ©---------
រួច ខ្ញុំ នឹង ព្រោះ បណ្តុះ ផ្កា សម្រាប់ ប្រពន្ធ របស់ ខ្ញុំ ។
Rrouït khniom nœng prrou'e bando phka samrrap Prrâpœne rrobâ khniom.
Puis, je sèmerai des fleurs pour ma femme.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
Rrouït រួច = puis.
-----
khniom ខ្ញុំ = je / moi / mon...
-----
Nœng នឹង = indique le futur, (applicable aux verbes qui suivent).
-----
prrou'e bando រោះ បណ្តុះ = semer.
-----
phka ផ្កា = fleurs.
-----
samrrap សម្រាប់ = pour.
-----
Prrâpœne ប្រពន្ធ = épouse / femme...
-----
rrobâ khniom របស់ ខ្ញុំ = à moi / mon...
---------© 7 ©---------
យើង នឹង មាន ជីវិត រីករាយ ។
Yeung n œ ng mirn thiweut rikrièye.
Nous aurons une vie heureuse.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
Yeung យើង = nous.
-----
Nœng mirn នឹង មាន = aurons (avoir au futur).
-----
thiweut ជីវិត = la vie.
-----
rikrièye រីករាយ = heureux.
---------© 8 ©---------
ខ្ញុំ Kroussar សូម ជូន ពរ ឱ្យ អ្នក មាន សុភមង្គល ល្អ ។
Khniom, Kroussar, som thïoune po aoye nèr mirn sophèrmaingkôl la'â.
Moi, Kroussar, je vous souhaite le bonheur.
Your browser does not support HTML5 audio.
-----
som thïoune po សូម ជូន ពរ = souhaiter.
-----
aoye nèr ឱ្យ អ្នក = à vous.
-----
mirn មាន = avoir.
-----
sophèrmaingkôl la'â អសុភមង្គល ល្អ = le bonheur.