Créer un site internet

**Niveau de difficulté "**"

 

OBJECTIF

En savoir un peu plus sur l'éducation à l'école primaire.
 

CONTEXTE

Vous assistez à un cours de langue khmère qui est dédié à la sensibilisation sur l'environnement. Cela peut vous surprendre, car vous pensiez, peut-être, que seules les actions menées par les soi-disantes ONG et associations étrangères étaient les uniques vecteurs pour sensibiliser les enfants sur cette question.

Eh bien non, on n'attend pas que les étrangers nous montrent l'exemple ! Nous sommes assez grands pour comprendre ce qui est bien pour l'environnement, même si beaucoup de progrès restent à faire.

 

MISE EN SITUATION

L'enseignant invite les enfants à découvrir et à comprendre les recommandations, au travers des dialogues entre de deux enfants.

 

EXERCICE

Vous devez comprendre le sens de chacun dialogues de cette leçon si particulière.

Img 20230206 162954 1 1

-----------------©-----------------©-----------------©-----------------

DIALOGUES

 

l'enseignant raconte le dialogue entre Dara et Sophear :

Sophear : Oh Darra ! Rroup'phirp ni la'â prrosaeu na !
អូ ដារ៉ា ! រូបភាព នេះ ល្អ ប្រសើរ ណាស់  !
 
Darra : Taeu Sophirp êng aït bâ'srraye rroup'phirp ni bane té ?
តើ សុភាព ឯង អាច បកស្រាយ រូបភាព នេះ បាន ទេ?
 
Sophearp : Pœt thir bane ! Rroup'phirp ni mirn you'wèr'thïoune tÏamnoun prram nèr kâmpong noame knir aone rreu sâmrram dâ thang.
ពិត ជា បាន ! រូបភាព នេះ មាន យុវជន ចំនួន ប្រាំ អ្នក កំពុង នាំគ្នា ឱន រើស សំរាម ដាក់ ថង់ ។
 
Darra : Trrœum trrœuw na Sophirp ! Pouk ké kâmpong sâm'ate pa'rrè'thane neuw tam dang phleuw mouye.
ត្រឹម ត្រូវ ណាស់ សុភាព ! ពួក គេ កំពុង សម្អាត បរិស្ថាន នៅ តាម ដង ផ្លូវ មួយ ។
 
 
Sophearp : La'â na Darra ! Rroup'phirp ni bane phe'dâl koumneut sâmkhane dâl yeung aoye tïè Sâm'ate pa'rrè'thane aoye mirn Saopoane'phirp nœng phe'dâl sokhâphirp dâl prrothirthîoune yeung.
ល្អ ណាស់ ដារ៉ា ! រូបភាព នេះ បាន ផ្ដល់ គំនិត សំខាន់ ដល់ យើង ឲ្យ ចេះ សម្អាត បរិស្ថាន ឲ្យ មាន សោភណភាព និង ផ្ដល់ សុខភាព ដល់ ប្រជាជន យើង ។

----------------©-----------------©-----------------©-----------------

Ces quelques exemples issus d'un livre scolaire de l'école primaire (de niveau 3), montrent que les enfants de huit ans sont sensibilisés sur les sujets de propreté environnementale. 

 

 

-----------©------------©------------

EXPLICATIONS :

------------© 1 ©------------
l'enseignant raconte le dialogue entre Dara et Sophear :

Sophear : Oh Darra ! Rroup'phirp ni la'â prrosaeu na !
អូ ដារ៉ា ! រូបភាព នេះ ល្អ ប្រសើរ ណាស់ !

Oh Darra ! Cette photo est excellente !

--------
Rroup'phirp
 រូបភាព = photo.

--------

Rroup'phirp ni
 រូបភាព នេះ = cette photo.
--------

la'â prrosaeu
 ល្អ ប្រសើរ = excellent.
--------

na ! ណាស់ ! = très (renforce l'idée d'excellence).

------------© 2 ©------------

Darra : Taeu Sophirp êng aït bâ'srraye rroup'phirp ni bane té ?
តើ សុភាព ឯង អាច បកស្រាយ រូបភាព នេះ បាន ទេ ?

Toi Sophir, est-ce que tu peux expliquer cette photo ?
--------

Taeu ... bane té ? តើ ... បាន ទេ ? = interrogation ouverte (bane té, offre la possibilité de répondre par la négation).
--------
Sophirp êng សុភាព ឯង = toi Sophearp (toi suivi du prénom)
--------
aït អាច = pouvoir.
--------
bâ'srraye បកស្រាយ = expliquer.
--------
rroup'phirp ni រូបភាព នេះ = cette photo.


------------© 3 ©------------

Sophearp : Pœt thir bane ! Rroup'phirp ni mirn you'wèr'thïoune tÏamnoun prram nèr kâmpong noame knir aone rreu sâmrram dâ thang.
ពិត ជា បាន ! រូបភាព នេះ មាន យុវជន ចំនួន ប្រាំ អ្នក កំពុង នាំគ្នា ឱន រើស សំរាម ដាក់ ថង់ ។

Absolument ! Sur cette photo, il y a cinq jeunes personnes ensemble penchées entrain de ramasser les ordures et les mettent dans le sac.
--------

P
œt thir bane 
ពិត ជា បាន = absolument / sûrement...
--------

Rroup'phirp n
i 
រូបភាព នេះ = cette photo (sous-entendu sur cette photo, on pourrait commencer par "Neuw leu" = sur ).
--------

mirn មាន = avoir / il y a.
--------

you'wèr'thïoune យុវជន = jeunes.
--------

tÏamnoun ចំនួន = au nombre de. (renforce l'idée du nombre, mais on est pas obligé de traduire mot à mot).
--------

prram nèr
 ប្រាំ អ្នក = cinq personnes.
--------

kâmpong កំពុង = entrain de.
--------

noame knir នាំគ្នា = ensemble.
--------

aone ឱន = s'incliner / se pencher / se baisser.
--------

rreu រើស = ramasser.
--------

sâmrram សំរាម = déchets / ordures...
--------

 ដាក់ = mettre.
--------

thang ថង់ = sac.

------------© 4 ©------------

Darra : Trrœum trrœuw na Sophirp ! Pouk ké kâmpong sâm'ate pa'rrè'thane neuw tam dang phleuw mouye.
ត្រឹម ត្រូវ ណាស់ សុភាព ! ពួក គេ កំពុង សម្អាត បរិស្ថាន នៅ តាម ដង ផ្លូវ មួយ ។

C'est bien vrai, Sophear ! Ils sont entrain de nettoyer l'environnement en suivant le bord de la route.
--------

Trrœum trrœuw na ត្រឹម ត្រូវ ណាស់ = c'est bien vrai.
--------

Pouk ké ពួក គេ = ils sont.
--------

kâmpong កំពុង = entrain de.
--------

sâm'ate សម្អាត = nettoyer.
--------

pa'rrè'thane បរិស្ថាន = environnement.
--------

neuw tam នៅ តាម = en suivant.
--------

dang phleuw ដង ផ្លូវ = bord de la route.
--------

mouye មួយ = un / une / la...

------------© 5 ©------------

Sophearp : La'â na Darra ! Rroup'phirp ni bane ph'dâl koumneut sâmkhane dâl yeung aoye tïè Sâm'ate pa'rrè'thane aoye mirn Saopoane'phirp nœng ph'dâl sokhâphirp dâl prrothirthîoune yeung.
ល្អ ណាស់ ដារ៉ា ! រូបភាព នេះ បាន ផ្ដល់ គំនិត សំខាន់ ដល់ យើង ឲ្យ ចេះ សម្អាត បរិស្ថាន ឲ្យ មាន សោភណភាព និង ផ្ដល់ សុខភាព ដល់ ប្រជាជន យើង ។

C'est bien Darra ! Cette photo nous donne une idée importante de savoir nettoyer l'environnement afin qu'il soit beau et sain pour notre population.

--------
La'â na ល្អ ណាស់ = c'est bien.
--------

Rroup'phirp ni រូបភាព នេះ = cette photo.
--------

bane ph'dâl បាន ផ្ដល់ = donner (ici, le mot "bane" fait parti de l'expression).
--------

koumneut គំនិត = idée.
--------

sâmkhane សំខាន់ = important.
--------

dâl yeung aoye ដល់ យើង ឲ្យ = donner à nous.
--------

tïè ចេះ = savoir / connaître...
--------

Sâm'ate សម្អាត  = nettoyer.
--------

pa'rrè'thane 
បរិស្ថាន = environnement.

--------

aoye mirn ឲ្យ មាន = qu'il soit.
--------

Saopoane'phirp សោភណភាព = beauté.
--------

nœng និង = et.
--------

ph'dâl ផ្ដល់ = donner.
--------

sokhâphirp សុខភាព = santé / sain...
--------

dâl ... yeung ដល់ ... យើង= pour nous.
--------

prrothirthîoune ប្រជាជន = population / peuple.

------------©------------©------------